¿Cómo se pronuncia y qué significa Akinee?

1. ¿Qué significa Akinee?

El nombre “Akinee” significa “que no te aburre” y lo sacamos a partir de un juego de palabras. Buscábamos algo fresco, divertido y que rescatara de alguna forma nuestra raíz japonesa pero que al mismo tiempo sea pronunciable sin problemas en español, nuestra lengua materna.

Finalmente quedamos en esto: “Akinee” proviene de la negación del verbo “aburrirse” en japonés, pero expresado en formal juvenil y coloquial.

Akiru = Aburrirse

Akinai  = No aburrirse

La idea con esa palabra era exactamente lo que queríamos… Akinai es un adjetivo que en japonés siginifica «algo que nunca te aburre», es como cuando uno escucha una cancion una y otra vez sin cansarse. Bueno, nosotros queríamos eso, divertir al público y brindarles alegría. Ahora bien, Akinai nos sonaba un poco a «aquí no hay» (idea loca) así que decidimos utilizar el lenguaje de los jóvenes cambiando el /ai/ del final por el /ee/.

Akinee = forma juvenil y coloquial de Akinai

Y así quedó, así es como nace el nombre de nuestro grupo: Akinee (escrito en japonés: アキネェ).

2. ¿Cómo se pronuncia Akinee?

Ahora bien, regresando a la pronunciación… ¡decir Akinee es súper fácil! Lo único que tienes que hacer es poner la fuerza de voz en las dos “e” que hay al final del nombre. Es como si pronunciaras /akiné/ pero haciendo que esta última «e» dure un ratito más. Entonces te quedaría: /akinée/.

Dato curioso: una vez que decidimos el nombre, nos dimos cuenta de algo muy interesante…!  Akinee se puede dividir en dos palabras Aki-nee, lo que en japonés bien podría significar «otoño, no?» (秋、ねぇ?). Lo más gracioso de todo es que coincidentemente todos nosotros nacimos en la estación de AKI (Otoño). Eso otorgaba al nombre mucho más sentido todavía:

Hisae: 11 de Abril
Kenneth: 20 de Abril
Mabi: 21 de Mayo
Dennis: 20 de Junio

¿Qué coincidencia no?

Anuncio publicitario

10 respuestas a “¿Cómo se pronuncia y qué significa Akinee?

  1. すげー!
    みんなの歌声を始めて聞いた時に凄くはまっちゃいました!みんな上手すぎだよー!
    確かにみんなの歌声を聞くとグループの言うとおり全然飽きなかった!
    もっともっと聞きたくなる!だらかもっともっと歌ってねぇ!
    アタシ...歌手になりたいんだ!でみんなの歌声を聞いてなんかわからないけどなんか元気もらうわ!
    ゴメン! me parece mas facil decir las cosas en japones aunque soy peruana y nikkei, pro ahora vivo en japon XD! estoy en junior high school! y amo como cantan la primera vez que los escuche fue cuando cantaron «Winding Road» de Ayaka x Kobukuro! yo amo esa cancion y ayaka es una de mis cantantes favoritas! ojala que sigan cantando y les dijo que cantan mejor que algunos de mi salon XD!
    lo ultimo que les voy a decir es: 頑張れー!決して諦めないで!

    1. hola! nihongo de zenzen kamawahenyo 🙂 homekotoba to ouen no kotoba arigatou!! uchira 4nin ni tottemo kouyatte steeji de, shikamo guruupu de (konna takusan no hito no mae de) utaunowa chotto mae made wa souzou no tsukahen koto yatta kara… dekinai koto wa nai! hoshisan mo gambattenaa!

      mabi

      p.d un, ayaka honmani saikoo yana!

      1. マビさん日本語すっごく上手いですねぇ!
        ってかアタシ関西弁大好きッ!

        星だけって呼んでいいですよぉ!アタシが年下かなぁ?
        仲良くしたいなぁって思って!仲良くして下さいねぇ!

  2. Amé su historia ♥

    Sobretodo porque yo nací el 3 de Abril xD
    Otoño, verdad?

    Awwwwwww ;_;
    Ya me ando sintiendo más identificada con ustedes :O

    ^^»

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s